2011-08-01から1ヶ月間の記事一覧

Corazón errante / Gentil Montaña [1942-2011]

El errante / Lorenzo Morales ‘Moralito’[1914-2011]

Tengo que vivir errante en la vida おれはさすらいの人生をおくらなきゃならねえ por tu amor que me ha causado demencia なぜっておまえへの愛がおれを狂気に駆り立てたからさ Que es que el corazon me titila おれの心臓は今でもビクビク動いているの…

Rin del Angelito

Ya se va para los cielos ese querido angelito 天に召された 愛しいアンヘリート a rogar por sus abuelos por sus padres y hermanitos. お祖父さんお祖母さん お父さんお母さん 兄弟たちのためにお祈りするために Cuando se muere la carne la alma busc…

Te pido perdon

ぼくはクラブ音楽(?)というのが苦手で、こういうのは大好きだけど、コアなレゲトンファンからするとメロディといい歌詞といい、堕落だったりするのかな。Patron: La Victoriaアーティスト: Tito El Bambino出版社/メーカー: Universal Latino発売日: 2009…

La hora de la verdad

En tanto tiempo ずっと長いこと buscando mi fortuna ぼくは幸運の女神を探していた Ya la encontrado de una forma especial ついにスペシャルな方法でみつけたんだ y dió a mi vida ぼくに命を与えてくれた女神 que no es una locura 単なる熱狂なんかじ…

El Chontaduro

La Palma de chontaduro está cargando muy bien 彼女はチョンタドゥーロを上手に担ぎ Está botando macoa hay que fumigarla otra vez マコアを投げ捨てている もう一度洗わないと El racimo está engrosando hay que ponerle cuidado 人種差別がはびこって…

Senderito de Amor

Un amor que se me fue ある愛は私から去り Otro amor que me olvidó 別の愛は私を忘れる Por el mundo yo voy penando この浮き世は何とつらいことよ Amorcito quien te arrullará おまえに甘くささやく小さな愛 Pobrecito que perdió su nido その棲家を失…

Ceremonia clausura mundial sub20 2011

U-20ワールドカップ2011・コロンビア大会の閉会式です。 マリア・ムラータも出演し、チョック・キブ・タウンがトリを飾っています。映像にはありませんが、エカ、ビクトリア・スールも出演していたそうです。若くてはつらつとした女性歌手ばかりなのは、対…

月刊ラティーナ9月号にマリア・ムラータの記事が掲載されていますよー

「ブジェレンゲは彼女らの生活の中から生まれてくるのです。たとえば、料理をしながら『甘いグアナバナはどうしてそんなにおいしいの それはナスといっしょに 大鍋に放り込むため・・・』とか、掃除をしながら『箒で床を掃く・・・』といった具合に即興的に歌が生…

La vieja Gabriela / La sanguijuela / ¡ Upa Ja ! / Pedazo de Acordeón / Me dejó solito / Puya a mi negra

中村とうようさんの記事が載っているミュージック・マガジンを探しにいった本屋さんで、ある本を立ち読みしていたら、Puya(プージャ)のことを謎のリズムみたいに書いてありました。この本の内容はともかく*1、確かに、フェスティバルやパランダでの盛り上…

La tirana

ダリオ・ゴメスは、セールスも桁違いですが、「その歌でコロンビア人にどれだけアグアルディエンテを飲ませたか」という統計とれば、ダントツでしょうね。コロンビア人、特にソナ・カフェテーロ*1の人と酒飲むと、「なんだかんだいってもコロンビア人は最後…

Tonada El Congo

A la mar me llevan あたしは海*1まで連れてこられた sin tener razón わけなんてあったもんじゃない A la mar me llevan あたしは海まで連れてこられた sin tener razón わけなんてあったもんじゃない Dejando a mi madre あんなにも愛しい de mi corazón …

ムシカ・クリオージャの宝石

デ・ファミリア−プレサ・デ・ウン・トラディシオーンアーティスト: カスティージョ&テリー出版社/メーカー: ビーンズ・レコード/アオラ・コーポレーション発売日: 2011/02/13メディア: CD クリック: 6回この商品を含むブログ (1件) を見るデ・ファミリア−プ…

Oye lo que te conviene

Que es lo que yo escuho おれには聞える un quinto llmando キントがおれのグアグアンコーを mi guaguancó 呼んでいるのを Papo y Endel tacando パッポとエンデルが叩いて Manolito repicando マノリートが打ち鳴らして Qué rico bongo なんてすてきなボン…

Homenaje

Para las almas, la larga lista, duerma en paz 長いリストにのった多くの魂よ 安らかに眠れ Veinte años viven, unos menos otros más 二十歳まで生きる者あり それより早く死ぬ者も それより長く生きる者もあり Ya se fueron, ya partieron, con mi dios …

Himno nacional de la República de Colombia

これはいい。すばらしい。

El loco y la luna

Tendré que aferrarme そのうちおまえはもういないって a la idea de que ya no está いやでも思い込まなきゃならなくなるんだろうな Qué cama tan vacía なんてこった ベッドが空っぽだとよ ¿ Qué hora es ? いま何時だ? Las tres de la mañana 朝の3時か …

Somos Pacifico

Somos pacífico, estamos unidos あたしたちはパシフィコの出身 みんな団結している Nos une la región 故郷が あたしたちの外見が La pinta, la raza y el don del sabor ラサが 生まれ持ったサボールがあたしたちを結びつけている Somos pacífico, estamos…

Pasillo

Sentirás que un gran suspiro te envuelve el alma 悲しい魂がさまよっているという噂を聞いたとき cuando escuches un rumor que triste vaga あなたは感じることでしょう 大きなため息があなたの魂を包んでいることを ¿ Cómo acaricia tímido y dulce el …

Sueños

Sueño libertad おれは自由の夢をみる para todos los que están 今ジャングルの中で secuestrados hoy 囚われの身にある en medio de la selva. すべての人々のために Y sueño con la paz そしておれは平和の夢をみる de mi pueblo desangrado, 血を流して…

Homenaje a Justino

Señor Jusitino Garcia, un hombre muy pupular フスティーノ・ガルシアさん とても有名な男 Señor Jusitino Garcia, un hombre muy pupular フスティーノ・ガルシアさん とても有名な男 Con su marimba en la mano, puso a temblar el litoral マリンバを手…

移民の歌

中米移民物語:屋根上で追う夢…「死の列車」を行く(毎日新聞 2011年8月8日) 出発前夜の7月25日。支援隊出発地のテノシケの移民シェルター。移民と並んで床に横になり、夜明けを待つ。ラウルさん(22)はホンジュラスから6日かけて歩いてきた。両足の皮膚が…

Zapatero / Billetero / Pastelero / Cigarrito y un café

Se los reparo, Se los arreglo, Bien rapidito その靴を直しましょう 修理しますよ なに、お待たせなんていたしません Ay Señorita, A su zapato hay que ponerle tapilla そこのお嬢さん あなたの靴のヒールには革を貼らなきゃ Ay Caballero, Póngale la s…

Zouk la Sé Sel Médikaman Nou Ni

「ズークこそがおれたちの薬さ」・・・私が最初に聴いたのは1986年のウィルフリード・バルガスのパクリの方でしたが、オリジナルは1984年。1987年には日比谷野音でライブをみました。最近、25年ぶりぐらいに聴いたけどやっぱ​りいい。この歌の背景にはドラマが…