2011-06-01から1ヶ月間の記事一覧

Vivan los mojados

Porque somos los mojados なぜおれたちはモハード*1なのか siempre nos busca la ley いつも入管はおれたちを追い回す porque estamos ilegales なぜおれたちは不法滞在者で ">y no hablamos el inglés, 英語を話せないのか el gringo terco a sacarnos し…

Que nadie sepa mi sufrir

No te asombres si te digo lo que fuiste, もしも私があなたはこんな人だったといっても驚かないで una ingrata con mi pobre corazón, 私をみじめな思いにさせた不誠実な人よ porque el fuego de tus lindos ojos negros なぜならあなたの美しいひとみに宿…

La Perla

La Perla ラ・ペルラ calla su tristeza そこは悲しみに静まりかえった町 Y es acuarela de pobreza 貧しさで描かれた水彩画 que juega un poco a la belleza その美しさを認められることはほとんどなく Ya nadie canta su dolor. 誰もその苦しみを歌わない …

Compae Chipuco

Viajando para Fonseca フォンセカにむけて旅をしている最中に Yo me detuve en Valledupar バジェドゥパルによったんだ Y allá en la plaza me encontré そこの広場で Con un viejito conversón ある話し好きな年寄りにあったのさ Y al pasar le pregunté …

Buscando trabajo

Me levanto con la luz del día 太陽の光で起きて y el aroma del café コーヒーの香りで me despierta la mirada, 目を覚ます Bajo a la ligera la escalera さっと階段を下りると compro el diario en la avenida 町で新聞を買う y leo que hay denuevo ho…

Calle19

歌詞は気がむいたら。 早口な歌ですが、意味はともかく、そんなに聞きまちがいはないと思います。カジェ19(ディエシヌエベ)はボゴタのモンセラーテの丘のふもとから北西方面へ、ラス・アメリカス通りにいたる通りです。バンドは“Mojarra Eléctrica(電気仕…

La Piragua

Me contaron los abuelos que hace tiempo おれのじいさんとばあさんが話してくれた navegaba en el Cesar una piragua 昔々セサル川を行った一艘の小舟のことを que partía de El Banco viejo puerto その小舟はエル・バンコの古い港を出発して a las playa…

El enredo

Me casé con una viuda que tenía una hija おれはある未亡人と結婚したんだ 彼女には娘が一人いてさ pero mi mamá murió mi papá viudo quedó でもおれのおふくろが死んでしまって 男やもめになった親父は se enamoró de mi hijastra mejor dicho de mi hij…

El Malo

No hay problema en el barrio 誰が本当のワルなのか que quién se llama El Malo, エル・バリオでは問題にもならないさ Si dicen que no soy yo もしもそれがおれじゃないっていうヤツがいるなら les doy un puño de regalo そいつにゃ一発お見舞いしてやる…

Emigrante latino

Soy emigrante latino おれはラテン移民 que llora en la lejanía 遠く離れた土地で泣いている移民 Añoro el pueblo querido 愛しの故郷を懐かしく思い出しながら que ha dado luz a mi vida. おれの人生に光を与えてくれた故郷よ Tierra pedacito de cielo …

Abran paso

Abran paso みんな道をあけてくれ cosa buena abreme paso おい おれに道をあけておくれ que yo vengo preparado おれはすっかり準備ができている y a todo el que necesite 助けを求めるみんなのために hoy yo le voy a ayudar おれは人々を助けに来たんだ …

Con la mayor elegancia

Oye mi ??? きいてくれ、???(“bohío(藁葺きの小屋)”と聞こえますが、それでは意味が通じないです…) Preguntarte quiero おまえにたずねたい si conoces alguien おまえは知っているのか que cante como yo おれのように歌うやつを que cumpla como yo お…

A la Molina no voy más

Yuca de San Borja ユカ・デ・サンボルハ samorengue sa サモレンゲ・サ para ir a saña 頭にくるぜ ¡ay! qué rico está. ああ、なんてリコなんだ A la Molina no voy más もう鉱山にはいかない porque echan なぜってさんざん鞭でぶたれるんだ azote' sin c…

Inevitable

歌詞の翻訳は英語の字幕があるので省略ですが、気が向いたら訳すかもです。今は欧米人の考えるステレオタイプのラテン女になってしまった感のあるシャキーラですが、この頃(2000年頃)までは私も多くの曲を口ずさめるぐらいのファンでした。英語で歌う時点…

La María

Me pasaba rogandole a María おれはいつもマリアにお願いしていた que formara parte de mi vida おれの人生の一部になってくれと pero ella se hacía del rogar だがあいつはおれに何度も頭を下げさせる del rogar ,del rogar 簡単にうんとは言ってくれな…