Emigrante latino
Soy emigrante latino おれはラテン移民
que llora en la lejanía 遠く離れた土地で泣いている移民
Añoro el pueblo querido 愛しの故郷を懐かしく思い出しながら
que ha dado luz a mi vida. おれの人生に光を与えてくれた故郷よ
Tierra pedacito de cielo 大地 それは天のかけら
que ??? mis ojos luz ???
Sueño volver a cantarte 夢 おれはおまえにもう一度
una serenata por ti mi amor. 愛のセレナータをささげたい
Busco todos los caminos おれはすべての道を探しまわる
que me conduzcan de nuevo a ti もう一度おまえにたどりつくための道を
Lloro cuando el barco agita sus alas blancas だが船が出発のためにその白い帆を揺らすのをみると
para partir. 涙があふれるのだ
Yo me tengo que quedar おれはとどまらなければならない
con un abrazo sin calor 抱擁とともに だが冷めた心で
como la arena sin su mar 海のない浜辺のように
Que soledad y angustia この孤独と苦悩はなんと深いのだ
Adiós adiós pedazo de mi juventud さようなら おれの青春時代のかけら
Recuerdo de aquella niñez 子どものころの思い出
Quizás no vuelva más a mi たぶん戻ってこないが
Pero olvidarte nunca. おれはおまえのことは忘れない
Soy emigrante latino おれはラテン移民
Como yo no recordar どうして思い起こさずにいられようか
esta noche callada de luna おれのふるさとの
de mi tierra natal 静かな月夜を
Mis abuelos y grandes amigos おれの祖父母と友人たち
mi novia y mi antiguo hogar 恋人と家族
Soy emigrante latino おれはラテン移民
como lloro al recordar 故郷を思い出して泣いている
司会者がジミー・サルセド、ベースがフルーコ、ピアノがジョー・マドリー、コンガがウィリー・サルセド、歌手がフアン・ピーニャ(リードのめがねに口ひげ)、左からハイロ・リカサレ、、ジョエ・アローヨ、ウィルソン・サオーコ、ピペル・ピミエンタ。