カシーケ(暴君)参上

Si yo pudiera alzar el vuelo  もしも空高く飛ぶことができたなら
alzar el vuelo como hace el cóndor que vuela alto muy alto  コンドルのように空高く飛ぶことができたなら


me fuera lejos, pero bien lejos  遠くへ飛んでいきたい そう、うんと遠くへ
adonde nadie nunca supiera del papa de Rafael Santos  おれがラファエル・サントスの親父だってことを誰も知らない土地まで


Porque una pena tras otra pena estan acabando conmigo  おれの人生は試練の連続
y yo por ser un hombre tan fuerte he podido resistir  おれはこんなにも強い男だからなんとか耐えてきたのだが
ay y no me quiero morir porque me duelen mis hijos   ああ 死にたくない おれは息子たちのことをこんなにも愛しているのだから


Mejor me voy   いなくなった方がいいのだ
como hace el cóndor herido  傷ついたコンドルのように
Ay! mejor me voy, mejor me voy  ああ いなくなった方がいいのだ おれなんていなくなった方がいい
como hace el cóndor herido  傷ついたコンドルのように


Tiene razón ella, tiene razón, en ciertas cosas  あいつのいうとおり ある意味あいつのいうとおり
porque de veras yo reconozco de que si soy mujeriego  おれが女たらしだっていうのは認めるよ 本当のことだから
pero ella sabe y a mi me consta  でもあいつは知ってる おれにもそういってる
que cuando los dos nos conocimos sabía que era parrandero おれたちは知り合ったころ 本当にパランデーロだったって


Adiós, adiós   さようなら さようなら
ya se va el cóndor herido  傷ついたコンドルが飛んでいく
Adiós, adiós   さようなら さらばだ
ya se va el cóndor herido....  傷ついたコンドルが飛んでいく

Yo no tengo vida tranquila   おれには心安らかな人生なんてない
yo solito sufro mis penas   おれはひとりで自分の犯した罪に苦しんでいる


Tengo que volver a la sierra   ラ・シエラに帰らなきゃ
solamente a ver a Zunilda    スニルダに会うために


Solo para ver a Zunilda    スニルダに会うために
tengo que volver a la sierra   ラ・シエラに帰らなきゃ


tengo que volver a la sierra   ラ・シエラに帰らなきゃ
sólo, para ver a Zunilda,   スニルダに会うために


Solamente a ver a Zunilda   スニルダに会うために
a la que le tengo cariño   おれの好いた女に会うために


Ella dice que yo no la estimo   彼女はおれが彼女を忘れしまったという
por que dice que yo la olvido    おれが彼女ををだいじにしていないという


Dice que yo no la estimo   アイツはおれがアイツををだいじにしなかったという
dice que yo la olvido   おれがアイツを忘れてしまったという


Yo la quiero porque la quiero   ああ、アイツがほしい、アイツを愛している
y por ella sufro en la vida   狂おしいほどにあいつが恋しい


y si ella no olvida a su negro   もしもアイツがネグロのことを忘れていないなら
yo tampoco olvido a Zunilda    おれもアイツのことは忘れない


si ella no olvida a su negro    もしもスニルダがこのネグロのことを覚えていてくれなら
yo tampoco olvido    おれもアイツのことを忘れないよ

La herida que siempre llevo en el alma no cicatriza,  おれがいつもいだく心の傷  いやされることのないその傷は
inevitable me marca la pena que es infinita,   容赦なくおれに無限の罪をきざむ
Quisiera volar muy lejos, muy lejos sin rumbo fijo,  とおくに飛んでいきたい  うんととおくに 方角もきめずに
Buscar un lugar del mundo sin odio vivir tranquilo,  憎しみもなく 心やすらかに生きる場所を この世界にみつけるために


Eliminar las tristezas, las mentiras y las traiciones   悲しみも偽りも裏切りもとりのぞけば
No importa que nunca encuentre el corazón   探しもとめた魂がみつからなくても
Lo que ha buscado de verdad   今のおれにはさして大事なことではない
No importa el tiempo que ya es muy corto   すでに残された時間がわずかになっているのに
en las ansias largas de vivir   生き続けていたい、という思いが大きいままであることさえも 今のおれにはちっぽけなことだ


Cualquier minuto de placer   もしもおれが魂に
será sentido en realidad   永遠の魂にみたされていれば
Si lleno el alma Si lleno el alma   いかなるよろこびの瞬間も
Si lleno el alma, si lleno el alma de eternidad   現実のものとして感じることができるのだから


No quiero volver a verla más nunca en mi camino   もうおれはおれのゆく道であいつに会うことは望まない
Distancia que nos separa me hiere sufro el olvido   おれたちの間に横たわりる距離はおれを傷つけ おれは忘却に苦しむ 
Es muy cierto que las noches tan largas con mi desvelo   不眠症のおれには夜はあまりにも長すぎる
Rayito de la mañana tu sabes cuanto la quiero     朝の光よ おまえはおれがどれほど彼女を愛していたかを知っているのだね


Solitario en el recuerdo se va alejando mi queja    思いでの中に一人ひたると おれの苦しみが遠ざかっていく
Amigos que me conocen me dirán qué es lo que pasa en tu interior   おれを知る友は いったいおまえの内面になにがあったのかというだろう
No eres el mismo que conocimos lleno de vida y de ilusión   生命力と希望に満ちていたおれたちが知っているおまえじゃない
Se nota a leguas de verdad que te lastima el corazón   おまえの魂が嘆いていることが うんと遠くからも感じ取れると 
Se nota a leguas que estás sufriendo por un amor     おまえが愛に苦しんでいることが うんと遠くからも感じ取れる
Se nota a leguas que estás sufriendo por un amor     おまえが愛に苦しんでいることが 離れていてもはっきりみてとれると


Es muy triste recordar momentos felices   おれの心から愛情が流れていた幸せに満ちた日々を思いおこすことは
de un cariño que sangró mi corazón   なんて悲しいことなんだろう
Llegó la hora de partir sin medir distancias  別れのときがきた 距離をはかることもできないほど遠くへと旅立つときが
Y ni sombras quedarán de aquel amor  そしてここにはあの愛の影すらも残らないのだろう
Y ni sombras quedarán de aquel amor  そしてここにはあの愛の影すらも残らないのだろう

 グスタボ・グティエレス作のコロンビアを代表する別れの歌だが、あるコロンビア人の死の床でこの歌を聞いた個人的な思い出とも分かちがたく結びついている。それ以来、“すでに残された時間がわずかになっているのに 生き続けていたい、という思いが大きいままであることさえも・・・”のあたりで声がつまって、最後まで歌えない。