Parte de este juego
No sé si está fallando どこで何をしくじってしまったのかわからない
Algo tuyo ya no es lo mismo おまえの何かが前と同じじゃない
Y quiero saber que nos sucede 知りたいんだ おれたちのあいだに何がおきたのか
Si es que como antes tu a mi me quieres むかしと同じならおまえはおれのことが好きだったのに
Tengo en mi cabeza おれの頭にうずまいているもの
Dudas, frases, que me dijiste a oscuras それは疑問 そしておまえが暗やみでおれにいったことば
Ojos azul marino que por las noches 毎晩おれに冷たいまなざしを向けた
Me dieron frío 海の色のように青いひとみ
No te escondas quiero verte bien la cara 隠れてないででてきてくれ おまえの顔がみたいんだ
No te vayas que yo iré detrás de ti 行かないでくれ おまえのあとについていきたいんだ
Ya no importa si me dices que おまえがおれのことを愛していないって言っても
No me amas それはもういいんだ
Solamente quiero reclamarte おれはただおまえに
Todo lo que hice por ti おれがおまえのためにしたことを思いだしてほしいんだ
Que te vaya bien sin mí おれなしで幸せになってくれ
si te veo, no te conocí おまえを見かけても知らんぷり だっておれはおまえのことは知らないんだから
no es tan fácil, こいつはたやすいことじゃないけれど
pero es parte de este juego これはゲームの役なんだ
el teléfono nunca más sonó 電話は二度とならなかった
ella por mi calle nunca más pasó 彼女はおれの道を通らなかったんだ
no es tan fácil formar parte de tu juego. おまえのゲームの役を演じること こいつはつらいぜ
Quédate con mi cariño, tenlo おれの愛情をうけとめて
y ponlo donde tu queras おまえの好きなところにおいてきてくれ
solo me arde en mi cabeza おまえの気持ちはおれの心に火をつけて
tus pensamientos que se me queman. おれのことを焼き尽くしまったのだから
元歌はジャン・マルコの大ヒット曲だが、サルサのリズムに乗せないとつらすぎる歌w