Parte de este juego

No sé si está fallando   どこで何をしくじってしまったのかわからない
Algo tuyo ya no es lo mismo  おまえの何かが前と同じじゃない
Y quiero saber que nos sucede  知りたいんだ おれたちのあいだに何がおきたのか
Si es que como antes tu a mi me quieres  むかしと同じならおまえはおれのことが好きだったのに


Tengo en mi cabeza  おれの頭にうずまいているもの
Dudas, frases, que me dijiste a oscuras  それは疑問 そしておまえが暗やみでおれにいったことば
Ojos azul marino que por las noches  毎晩おれに冷たいまなざしを向けた
Me dieron frío  海の色のように青いひとみ


No te escondas quiero verte bien la cara  隠れてないででてきてくれ おまえの顔がみたいんだ
No te vayas que yo iré detrás de ti   行かないでくれ おまえのあとについていきたいんだ
Ya no importa si me dices que  おまえがおれのことを愛していないって言っても
No me amas   それはもういいんだ
Solamente quiero reclamarte  おれはただおまえに
Todo lo que hice por ti  おれがおまえのためにしたことを思いだしてほしいんだ


Que te vaya bien sin mí   おれなしで幸せになってくれ 
si te veo, no te conocí   おまえを見かけても知らんぷり だっておれはおまえのことは知らないんだから 
no es tan fácil,   こいつはたやすいことじゃないけれど 
pero es parte de este juego   これはゲームの役なんだ 


el teléfono nunca más sonó   電話は二度とならなかった 
ella por mi calle nunca más pasó   彼女はおれの道を通らなかったんだ 
no es tan fácil formar parte de tu juego.  おまえのゲームの役を演じること こいつはつらいぜ


Quédate con mi cariño, tenlo  おれの愛情をうけとめて
y ponlo donde tu queras   おまえの好きなところにおいてきてくれ
solo me arde en mi cabeza   おまえの気持ちはおれの心に火をつけて
tus pensamientos que se me queman.  おれのことを焼き尽くしまったのだから

 元歌はジャン・マルコの大ヒット曲だが、サルサのリズムに乗せないとつらすぎる歌w