Olga y Margara (Gran Concierto del Bicentenario de Colombia en Japón 2010)
Si no hubiese sido por Olga もしもオルガがいなければ
me llevo a Margara マルガラをものにすることができたのに
me llevo a Margara マルガラをものにすることができたのに
Y si Olga no fuera tan gorda もしもオルガがあんなに太ってなければ
yo me la llevaba 彼女をものにすることができたのに
yo me la llevaba 彼女をものにすることができたのに
Fue cerca del pueblo, por una llanura 平原をつっきって町の近くまでいったんだ
donde ví a Margara la mujer más dura そこでマルガラにあったんだ すましていて最高に手強い女さ
iba acompañando a la señora Olga 彼女はオルガさんといっしょに歩いていた
por esa barriada, la mujer más gorda その界隈ではいちばん太った女さ
Dónde van las dos, Le pregunté a Margara おふたりさん、どちらに行くんですか おれはマルガラに尋ねた
si quieren un poco, las llevo donde quiera もしよろしければ おふたりをどこでもお運びしますよ
el carro es pequeño, pero no lo es nada 車はちょっと小さいけど これしかないんです
yo las acomodo, señora Margara おふたりをお乗せしますよ マルガラさん
Tratamos, por más que tratamos がんばって がんばったんだ
pero no pudimos, pero no pudimos でもどうにもならなかった どうにもならなかったんだ
buscamos la forma buscamos なんとかしようと試みたが
y la vieja gorda jamás pudo entrar どうにもその太ったおばさんを車にいれることができなかったんだ
No cupo la vieja ni cupo Margara おばさんもだめ マルガラもだめ
y al final de cuentas me quedé sin nada 結局のところおれの成果はゼロ
Y ya lo ves, el que quiere más わかっただろ
puede quedarse sin nada 二兎を追う者は一兎をも得ずって
去年のコロンビア独立記念日の様子です。日比谷公園でカランブーコが気合いの入ったサルサを演奏してくれました。“Slasa, Colombia, Pa'que baile usted”・・・暑かったけど楽しかったですよ。マリア・ムラータもすごく楽しみだけど酔っぱらって楽しむにはこっちのほうがいいかも。ただ10年前、15年前に比べるとコロンビア人もずいぶんと少なくなってしまいました。