Olga y Margara (Gran Concierto del Bicentenario de Colombia en Japón 2010)

Si no hubiese sido por Olga   もしもオルガがいなければ
me llevo a Margara   マルガラをものにすることができたのに
me llevo a Margara   マルガラをものにすることができたのに
Y si Olga no fuera tan gorda   もしもオルガがあんなに太ってなければ
yo me la llevaba   彼女をものにすることができたのに
yo me la llevaba   彼女をものにすることができたのに


Fue cerca del pueblo, por una llanura   平原をつっきって町の近くまでいったんだ
donde ví a Margara la mujer más dura   そこでマルガラにあったんだ すましていて最高に手強い女さ
iba acompañando a la señora Olga   彼女はオルガさんといっしょに歩いていた
por esa barriada, la mujer más gorda   その界隈ではいちばん太った女さ


Dónde van las dos, Le pregunté a Margara   おふたりさん、どちらに行くんですか おれはマルガラに尋ねた
si quieren un poco, las llevo donde quiera   もしよろしければ おふたりをどこでもお運びしますよ
el carro es pequeño, pero no lo es nada   車はちょっと小さいけど これしかないんです
yo las acomodo, señora Margara   おふたりをお乗せしますよ マルガラさん   


Tratamos, por más que tratamos   がんばって がんばったんだ
pero no pudimos, pero no pudimos   でもどうにもならなかった どうにもならなかったんだ 
buscamos la forma buscamos   なんとかしようと試みたが
y la vieja gorda jamás pudo entrar   どうにもその太ったおばさんを車にいれることができなかったんだ


No cupo la vieja ni cupo Margara   おばさんもだめ マルガラもだめ
y al final de cuentas me quedé sin nada   結局のところおれの成果はゼロ


Y ya lo ves, el que quiere más   わかっただろ
puede quedarse sin nada   二兎を追う者は一兎をも得ずって

 去年のコロンビア独立記念日の様子です。日比谷公園でカランブーコが気合いの入ったサルサを演奏してくれました。“Slasa, Colombia, Pa'que baile usted”・・・暑かったけど楽しかったですよ。マリア・ムラータもすごく楽しみだけど酔っぱらって楽しむにはこっちのほうがいいかも。ただ10年前、15年前に比べるとコロンビア人もずいぶんと少なくなってしまいました。