La Rueda

Tú eres la rueda, yo soy el camino   おまえは車輪で おれは道
pasas encima de mi dando vueltas   おまえはおれの上でぐるぐる回りながら
tú rodaras porque ese es tu destino   転げていく それがおまえの運命
sin encontrar nadie que te detenga.   誰もおまえを止められない


Quise pararte pero ibas sin frenos    おれはおまえに止まってほしかったのにおまえはブレーキなしで暴れ回った
y tus rodadas me hicieron pedazos   あまりに転げるもんだから おれは粉々にされちまった
porque no quieres los caminos buenos   何でおまえはいい道が好きじゃないんだ
y agarras todo lo que hay en tus pasos.   なぜ行く先にあるものを何でもつかんじまうんだ


Yo que soñaba, con ser en tu vida   おれはおまえの人生の人になりたいと夢見ていた
el terminar de tus vueltas al mundo   おまえが転げ回りながら世間を渡るのを終えることも
te vi pasar como nave perdida   でもおまえは難破した船みたいに
de aquí pa'lla sin agarrar tu mundo   こっちあっちとなにも手にしないまま転げていた


Ninguna rueda me había lastimado    こんなに残念な車輪なんてないぜ
y me pasaron de las más pesadas    もっともしんどい時期は通りすぎたが
pero contigo quedé destrozado   おまえといっしょにいて おれもぐちゃぐちゃに壊れちまった
porque no hiciste ninguna parada   なぜっておまえがちっとも止まらなかったからさ


Yo que tenía siempre a mi lado   いつもおまえがそばにいたのに
y el día menos pensado   思いもかけないときに
tú te me fuiste de mi lado   おまえはおれの所からいなくなっちまった


Pero ay, que barbaridad,   ああなんて粗暴なやつなんだ
y yo sin moverme del mismo lugar  おれは同じ場所にいたまま全然動けないのに

Ninguna mujer, a mi me había lastimado,   こんなに残念な女なんていないぜ
Pero contigo, yo quedé destrozado.   おまえといっしょにいておれはぐちゃぐちゃにされちまった


Yo que soñaba, con ser en tu vida,    おれはおまえの人生の人になりたいと
El terminar de tus vueltas al mundo,    おまえがこの世界を転げ回るのを止めることを夢見ていた
te ví pasar como un ave perdida.   でもおまえは難破した船みたいだった


Quise pararte,    おれはおまえに止ってほしかった
pero no me escuchabas,    でもおまえはちっとも聞いてくれなかった
Tú te querías ir con él,    おまえはあいつといっしょに行きたくて
y de mi lado tu te alejabas    おれの側から離れていった

 おなじ車輪に押しつぶされる話でもヘッセとはだいぶ違いますね・・・