La Rueda
Tú eres la rueda, yo soy el camino おまえは車輪で おれは道
pasas encima de mi dando vueltas おまえはおれの上でぐるぐる回りながら
tú rodaras porque ese es tu destino 転げていく それがおまえの運命
sin encontrar nadie que te detenga. 誰もおまえを止められない
Quise pararte pero ibas sin frenos おれはおまえに止まってほしかったのにおまえはブレーキなしで暴れ回った
y tus rodadas me hicieron pedazos あまりに転げるもんだから おれは粉々にされちまった
porque no quieres los caminos buenos 何でおまえはいい道が好きじゃないんだ
y agarras todo lo que hay en tus pasos. なぜ行く先にあるものを何でもつかんじまうんだ
Yo que soñaba, con ser en tu vida おれはおまえの人生の人になりたいと夢見ていた
el terminar de tus vueltas al mundo おまえが転げ回りながら世間を渡るのを終えることも
te vi pasar como nave perdida でもおまえは難破した船みたいに
de aquí pa'lla sin agarrar tu mundo こっちあっちとなにも手にしないまま転げていた
Ninguna rueda me había lastimado こんなに残念な車輪なんてないぜ
y me pasaron de las más pesadas もっともしんどい時期は通りすぎたが
pero contigo quedé destrozado おまえといっしょにいて おれもぐちゃぐちゃに壊れちまった
porque no hiciste ninguna parada なぜっておまえがちっとも止まらなかったからさ
Yo que tenía siempre a mi lado いつもおまえがそばにいたのに
y el día menos pensado 思いもかけないときに
tú te me fuiste de mi lado おまえはおれの所からいなくなっちまった
Pero ay, que barbaridad, ああなんて粗暴なやつなんだ
y yo sin moverme del mismo lugar おれは同じ場所にいたまま全然動けないのにNinguna mujer, a mi me había lastimado, こんなに残念な女なんていないぜ
Pero contigo, yo quedé destrozado. おまえといっしょにいておれはぐちゃぐちゃにされちまった
Yo que soñaba, con ser en tu vida, おれはおまえの人生の人になりたいと
El terminar de tus vueltas al mundo, おまえがこの世界を転げ回るのを止めることを夢見ていた
te ví pasar como un ave perdida. でもおまえは難破した船みたいだった
Quise pararte, おれはおまえに止ってほしかった
pero no me escuchabas, でもおまえはちっとも聞いてくれなかった
Tú te querías ir con él, おまえはあいつといっしょに行きたくて
y de mi lado tu te alejabas おれの側から離れていった
おなじ車輪に押しつぶされる話でもヘッセとはだいぶ違いますね・・・