Mi mama me ha dicho
Mi mama me ha dicho あたしのママはいつもいうの
que no me case con un hombre rico 金持ちと結婚しちゃダメだって
Porque todas las noches なぜって毎晩毎晩
la pasa el brinco,la pasa el brinco 遊び回ってばかりだからって
Mi mama me ha dicho あたしのママはいつもいうの
que no me case con un hombre pobre 貧乏人と結婚しちゃダメだって
Porque todas las noches なぜって毎晩毎晩
llore que llore, llore que llore 泣いてばかりだからだって
Ah, que me muero de amores, Señores ああ、あたしは愛で死んじゃいそう
Que me duele el ombligo, Cirilo シリーロ、お腹が痛いの
Que me voy navegando pa’donde 私はこれからどこにむかって行けばいいの
A la casa del conde, y a qué どこかの貴族の家へ それとも別の家
Eso si no lo sé, ay mis enemigos あたしには何が何だかわかんない まわりじゅう敵ばっかり
Mi mama me ha dicho あたしのママはいつもいうの
que no me case con un hombre gordo デブと結婚しちゃダメだって
Porque todas las noches なぜって毎晩毎晩
me rompe todo me rompe todo あたしのことを壊しちゃうからだって
Mi mama me ha dicho あたしのママはいつもいうの
que no me case con un hombre flaco やせっぽちと結婚しちゃダメだって
Porque todas las noches なぜって毎晩毎晩
fuma tabaco, fuma tabaco タバコばっかり吸ってるからだって
Ah, que me muero de amores, Señores ああ、あたしは愛で死んじゃいそう
Que me duele el ombligo, Cirilo シリーロ、お腹が痛いの
Que me voy navegando pa’donde 私はこれからどこにむかって行けばいいの
A la casa del conde, y a qué どこかの貴族の家へ それとも別の家
Eso si no lo sé, ay mis enemigos あたしには何が何だかわかんない まわりじゅう敵ばっかり
Mi mama me ha dicho あたしのママはいつもいうの
que no me case con un hombre joven 若い男と結婚しちゃダメだって
Porque todas las noches なぜって毎晩毎晩
sobe que sobe que sobe なぜまわしてばかりだからって
Mi mama me ha dicho あたしのママはいつもいうの
que no me case con un hombre viejo 年寄りと結婚しちゃダメだって
Porque todas las noches なぜって毎晩毎晩
dame consejo, dame consejo お説教してばっかりだからだって
Mi mama lo que quiere es que no me case ママはあたしに結婚してほしくないって思ってる
que no me case, que no me amarre あたしに結婚してほしくない、結婚してほしくないって思ってる
この歌には女の子版(1981年)と男の子版(2000年)があるんですが、ぼくの好きな女の子版は歌詞がみつからず、ぼくが聴き取っているので、まちがいがあるかもです。たとえば“que no me case con un hombre rico”でググるといちばん先にこのエントリーしかヒットしないのですが、責任重大ですね・・・。