Mi mama me ha dicho

Mi mama me ha dicho   あたしのママはいつもいうの
que no me case con un hombre rico   金持ちと結婚しちゃダメだって
Porque todas las noches   なぜって毎晩毎晩
la pasa el brinco,la pasa el brinco   遊び回ってばかりだからって


Mi mama me ha dicho   あたしのママはいつもいうの
que no me case con un hombre pobre  貧乏人と結婚しちゃダメだって
Porque todas las noches   なぜって毎晩毎晩
llore que llore, llore que llore   泣いてばかりだからだって


Ah, que me muero de amores, Señores   ああ、あたしは愛で死んじゃいそう
Que me duele el ombligo, Cirilo    シリーロ、お腹が痛いの
Que me voy navegando pa’donde   私はこれからどこにむかって行けばいいの
A la casa del conde, y a qué   どこかの貴族の家へ それとも別の家
Eso si no lo sé, ay mis enemigos   あたしには何が何だかわかんない まわりじゅう敵ばっかり


Mi mama me ha dicho   あたしのママはいつもいうの
que no me case con un hombre gordo  デブと結婚しちゃダメだって
Porque todas las noches   なぜって毎晩毎晩
me rompe todo me rompe todo   あたしのことを壊しちゃうからだって


Mi mama me ha dicho   あたしのママはいつもいうの
que no me case con un hombre flaco  やせっぽちと結婚しちゃダメだって
Porque todas las noches   なぜって毎晩毎晩
fuma tabaco, fuma tabaco    タバコばっかり吸ってるからだって


Ah, que me muero de amores, Señores   ああ、あたしは愛で死んじゃいそう
Que me duele el ombligo, Cirilo    シリーロ、お腹が痛いの
Que me voy navegando pa’donde   私はこれからどこにむかって行けばいいの
A la casa del conde, y a qué   どこかの貴族の家へ それとも別の家
Eso si no lo sé, ay mis enemigos   あたしには何が何だかわかんない まわりじゅう敵ばっかり


Mi mama me ha dicho   あたしのママはいつもいうの
que no me case con un hombre joven  若い男と結婚しちゃダメだって
Porque todas las noches   なぜって毎晩毎晩
sobe que sobe que sobe   なぜまわしてばかりだからって


Mi mama me ha dicho   あたしのママはいつもいうの
que no me case con un hombre viejo  年寄りと結婚しちゃダメだって
Porque todas las noches   なぜって毎晩毎晩
dame consejo, dame consejo   お説教してばっかりだからだって


Mi mama lo que quiere es que no me case   ママはあたしに結婚してほしくないって思ってる
que no me case, que no me amarre   あたしに結婚してほしくない、結婚してほしくないって思ってる

 この歌には女の子版(1981年)と男の子版(2000年)があるんですが、ぼくの好きな女の子版は歌詞がみつからず、ぼくが聴き取っているので、まちがいがあるかもです。たとえば“que no me case con un hombre rico”でググるといちばん先にこのエントリーしかヒットしないのですが、責任重大ですね・・・。