La Juntera

Ay! Perdóneme señorita  ああ、セニョリータよ、ゆるしておくれ
si en algo llego yo a ofenderla  もしもオレがなにかでキミを傷つけてしまったなら


Ay! Perdóneme señorita  セニョリータよ、ゆるしておくれ
si en algo llego yo a ofenderla  もしもオレがなにかでキミを傷つけてしまったなら


Pero es usted tan bonita  でもキミは美しすぎるんだ
que no me canso de verla  ずっと見ていても見あきない


Pero es usted tan bonita  キミはなんて美しいんだ
que no me canso de verla  いつまでも見つめていたい


Yo no la olvido ni un momento  キミのことはひとときも忘れない
yo creo que usted me ha embrujado  キミはきっとオレのことを魔法にかけてしまったんだ


Yo no la olvido ni un momento オレはひとときもキミを忘れたことがない
yo creo que usted me ha embrujado  オレはキミの魔法にかかってしまったんだ


Estoy tan enamorado  オレはこんなに恋をしているんだ
que las sueño hasta despierto 起きていても夢をみているみたいだ


Estoy tan enamorado オレはこんなに恋をしているんだ
que las sueño hasta despierto 寝ても覚めてもキミのことばかり


Ay las sabanas de la Junta  ラ・フンタ*1の草原は
testigo de mi sufrir  オレの苦しみの証人


Ay las sabanas de la junta  ラ・フンタの草原は
testigo de mi sufrir オレの苦しみを知っている


Ella le puede decir 彼女(ラ・フンタの草原)はいうだろう
lo mucho que usted me gusta オレがこんなにキミを愛しているって


Ella le puede decir 彼女はいうだろう
lo mucho que usted me gusta オレはこんなにキミを愛しているって

 これも永遠の名演。ファンチョもこの世にいないから。マルシアーノ・マルティネスの作品。

*1:ラ・フンタとはラ・グアヒーラ県サン・フアン・デル・セサルの地区のなまえ。ディオメデス・ディアスはこの地区の小作農の四男坊として生まれ、極貧の少年時代をおくっている。