La Juntera
Ay! Perdóneme señorita ああ、セニョリータよ、ゆるしておくれ
si en algo llego yo a ofenderla もしもオレがなにかでキミを傷つけてしまったなら
Ay! Perdóneme señorita セニョリータよ、ゆるしておくれ
si en algo llego yo a ofenderla もしもオレがなにかでキミを傷つけてしまったなら
Pero es usted tan bonita でもキミは美しすぎるんだ
que no me canso de verla ずっと見ていても見あきない
Pero es usted tan bonita キミはなんて美しいんだ
que no me canso de verla いつまでも見つめていたい
Yo no la olvido ni un momento キミのことはひとときも忘れない
yo creo que usted me ha embrujado キミはきっとオレのことを魔法にかけてしまったんだ
Yo no la olvido ni un momento オレはひとときもキミを忘れたことがない
yo creo que usted me ha embrujado オレはキミの魔法にかかってしまったんだ
Estoy tan enamorado オレはこんなに恋をしているんだ
que las sueño hasta despierto 起きていても夢をみているみたいだ
Estoy tan enamorado オレはこんなに恋をしているんだ
que las sueño hasta despierto 寝ても覚めてもキミのことばかり
Ay las sabanas de la Junta ラ・フンタ*1の草原は
testigo de mi sufrir オレの苦しみの証人
Ay las sabanas de la junta ラ・フンタの草原は
testigo de mi sufrir オレの苦しみを知っている
Ella le puede decir 彼女(ラ・フンタの草原)はいうだろう
lo mucho que usted me gusta オレがこんなにキミを愛しているって
Ella le puede decir 彼女はいうだろう
lo mucho que usted me gusta オレはこんなにキミを愛しているって
これも永遠の名演。ファンチョもこの世にいないから。マルシアーノ・マルティネスの作品。
*1:ラ・フンタとはラ・グアヒーラ県サン・フアン・デル・セサルの地区のなまえ。ディオメデス・ディアスはこの地区の小作農の四男坊として生まれ、極貧の少年時代をおくっている。