Puesto vacante

Un puesto vacante vengo yo a llenar,   空白の場所を埋めるためにおれはやってきた
Ese mismo que un día anhelé,     ある日おれはそれを熱望したんだ
Muy contento yo vengo dispuesto a cantar   おれは歌う準備が十分にできている
para todo lo que cual la comprende.  おれの歌をわかってくれるみんなのために


Sincero mi musica siempre canta'o,  おれはおれの音楽には真剣なんだ いつだって歌ってやる
y así mismo lo demuestro aquí,   ここで今すぐおれの本気をみせてやる
Este puesto vacante que me pertenece a mí,  おれに託された空白の地
Ese mismo que me pertence a mí.    それこそがおれの役目なんだ


Oiganlo, Oinganlo, Oiganlo Oigan mi canto  おれの歌を おれの歌を おれの歌を聞いてくれ

 こういう歌詞はかっこいいよね、おれの音楽を聴け、みたいな(聴き取りはそんなにまちがっていないと思いますが)。昔のサルサにはこの手の歌がたくさんあった。ただ、演奏しているのはベネズエラの人らしいけど、どうみてもこれはエクトル・ラボーに捧げるじゃないでしょ・・・

アンフィニッシュド・マスターピース(BOM1443)

アンフィニッシュド・マスターピース(BOM1443)

  • アーティスト: エディ・パルミエリ
  • 出版社/メーカー: ボンバ・レコード
  • 発売日: 2011/09/17
  • メディア: CD
  • 購入: 1人 クリック: 4回
  • この商品を含むブログを見る
 ぜひオリジナルで聴いてみて下さい。歌詞カードはついていないそうですが、その他の収録曲のうちの“Oye lo que te conviene”の歌詞はこちら→http://d.hatena.ne.jp/Genichi_Yamaguchi/20110814/1313297161 (ただし参加ミュージシャンが違うので、人名の部分は異なります)