Sabrá Dios

Sabrá Dios,   神さまは知っているのだろうか 
si tú me quieres o me engañas    君がぼくのことを好きなのか それともぼくのことを騙しているのか
Como no adivino     ぼくはそれを言い当てることができないので 
seguiré pensando que me quieres solamente a mí   君がぼくのことだけを愛してくれていると思いつづけるだろう


No tengo derecho en realidad,   ぼくは君を疑ったり 不幸せになったりする権利は
para dudar de ti y para no vivir feliz   現実にはもっていないのだ
Pero yo presiento que no estás conmigo   でもぼくは いま君がここにいるのに
aunque estás aquí.    君がぼくといっしょにいないように感じて胸さわぎを覚えてしまう


Sabrá Dios,   神さまはしっているのだろうか
Uno no sabe nunca nada   人には決してわからないだろう
Me dará vergüenza     もしこの愛がまさにぼくの過ちのゆえに失敗に終われば
si este amor fracasa nada más por mi equivocación,   ぼくは恥ずかしく思うだろう
Y debo estar loco,    そしてわけもわからないまま苦しみ
para atormentarme sin haber razón     気が狂ってしまうだろう
Pero voy a luchar,     でもぼくは闘うつもりだ 
hasta arrancar esta ingrata mentira de mi corazón.  自分の心の中からこの陰うつな偽りの気持をぬぐい去るまで


Carpintero

Carpintero

La múcura

La múcura está en el suelo  水瓶が床の上にあるけど
Mamá no puedo con ella,   ママ あたしには持ち上がらないわ
Me la llevo a la cintura   あたしは腰のところまで持ち上げようとしてるけど
Mamá no puedo con ella.   ママ あたしにはできないわ


La múcura está en el suelo  水瓶が床の上にあるけど
Mamá no puedo con ella,   ママ あたしには持ち上がらないわ
Me la llevo a la cabeza   あたしは頭の上まで持ち上げようとしてるけど
Mamá no puedo con ella,   ママ あたしにはできないわ


Es que no puedo con ella   あたしにはできないわ
Mamá no puedo con ella,    ママ あたしにはもちあがらないの
Mamá no puedo con ella     ママ あたしにはもちあがらないわ
Es que no puedo con ella.  あたしにはできないわ


Muchacha si tú no puedes   ねえ あなたがこの水が入った瓶を
con esa múcura de agua,    もちあがらないなら
Muchacha llama a San Pedro    なんでサンペドロに
pa'que te ayude a cargarla.    手伝ってもらわないの


Es que no puedo con ella   あたしにはできないわ
Mamá no puedo con ella,    ママ あたしにはもちあがらないの
Mamá no puedo con ella     ママ あたしにはもちあがらないわ
Es que no puedo con ella.  あたしにはできないわ


Muchacha quién te rompió   ねえ あなたの土でできた瓶を
tu mucurita de barro    壊したのは誰
Fue Pedro que me ayudó    それは私を手伝ってくれたペドロなの
ay pa'que me hiciste llamarlo.   あなたはあたしが彼を呼ぶためにそうしたのね

 今年1月25日に生誕100年を迎えるルーチョ・ベルムーデスの演奏です。日本時間1月10日午前7時からコロンビア国営ラジオで娘さん、楽団の歌手だったエリアス・セラーノ、幼いころからの熱心なファンだという御年29歳の若手歌手マリア・ムラータなどを招いて特集番組を放送します。
 この曲は、レコード会社フエンテスの創設者であるトーニョ・フエンテスの作品とされています*1。コラレーロス・デ・マハグアル、フルーコのようなコロンビア人音楽家のみならず、ザビア・クガート、ベニー・モレー、ティト・プエンテ、スティーブ・ジョーダンなどなどありとあらゆるジャンルで演奏されている有名曲ですが、いまはスンバの定番のようです。お正月休みで食べ過ぎた人はどうぞ。

  

Maestro: Los Mas Grandes Exito

Maestro: Los Mas Grandes Exito

*1:ただし“Se va caimán”と同じく、この曲についてもクレセンシオ・サルセドが自作を主張しています。