Mi ahijado

Comadre cómo está cómo le ha ido    コマドレ どんな調子ですか おかわりありませんか
He llegado a su casa porque sé    私はあなたの家までやってきました なぜなら私は知っているから
que a pesar que el compadre se nos fue   コパドレは私たちのもとから去ってしまったけれども
yo sé que aquí cerquita está conmigo   この場所で すぐ近くで 私たちとともにいることを
y principalmente con usted      とりわけあなたとともにあることを


De recuerdo quedaron sus dos hijos    思いでのなかに彼のふたりの息子とすばらしい女性がいた
y una mujer tan buena que es usted     その女性とはあなたのこと
Recuerdo que el compadre un día me dijo   そして私は思い出すのです コパドレがある日私にいったことを
“Yo quiero que usted me bautice un hijo”    「君にある子の名付け親になってほしい」と
y por eso se lo bauticé          だから私はその子に名前をつけた


Y ahora mi ahijado me pregunta    そしていま その子が私にたずねるのです
“¿ Padrino dónde está papá ?”    「パドリーノ、ぼくのパパはどこにいるの?」


Y no puedo contestarle ná      私はこの子になにも答えることができない
porque me dan ganas de llorar    なぜなら泣きたくなってしまうから
Comadre, mire como es la vida    コマドレ これが人生なんです


Ahijado que Dios me lo bendiga    わが息子 神さまが私を祝福するように
y que me le de una larga vida    そして私を長生きさせてください
para que reemplace a su papá     私が彼の本当の父の代わりになるように


Le compuse estos versos a Pachito    私はこの歌をパチートのために作ったのです
para que así recuerde a su papá     こうして彼の父のことを思い出すために
Porque hombres como él somos poquitos   なぜなら彼のように 私たちはちっぽけだから
que viven como vivió Jesucristo      イエス・キリストがそうだったように
y mueren a muy temprana edad      若くして死んでしまうちっぽけな存在だから  


“Bendita será usted entre las mujeres”  「おめでとう 選ばれて祝福された方」
así le dijo Dios un día a María      神はある日マリアにこういったのです
y yo le digo a usted comadre mía       だからコマドレ 私はあなたにいいましょう
que aquellos hombres buenos cuando mueren    亡くなったよき人たちは
del cielo nos miran to’ los días       毎日私たちのことを天国から見守っているのですと

 “compadre”“comadre”は辞書には「洗礼式に立ち会う父・母親」「名付け親」とありますが、「いっしょに」「ともに」を示す接頭語“co”“con”“com”+“padre”“madre”ですから、代父・代母からみた血縁上の父・母も“compadre”“comadre”となります。そして子どもからみた「代父」「代母」が“padrino”“ madrina”になります。“ahijado, da”は「代子、名づけ子、養子」です。日本語には訳しにくいですね。
 この歌はディオメデス・ディアス自身の手になる1991年の作品で、コロンビアの内戦が生み出した無数の未亡人、孤児に捧げられています*1