Payaso

Sentir esta ansiedad,   この焦燥を感じること
y pensar que te burlas de mi,   そしておれのことを嘲笑するおまえの姿を思い浮かべること 
Qué forma de pagar,   おれのことを笑いものにするのに
haciendo que se rían de mi.   おまえはどんな方法で支払をしてくれるのか


Payaso,    ピエロ
Si... seré un payaso,   そうおれはピエロになるのだろう
que se ha olvidado,   人から忘れられながらも
que debe fingir.   演じ続けられなければならないピエロ


Te invito a verme actuar   おまえを招待するよ おれが演じているのをみるといい
para que rías como los demás,   他の人々といっしょになっておれを笑うといい
Mas tienes que jurar   だが誓ってもらおう
que has de quedarte hasta que veas el final  ショーの最後を見届けるまで席を立たないと


Perdida,   すべてが失われた
entre miles de risas,   無数の笑い声の中で
tu alma gritará...    おまえの魂は叫ぶだろう
Payaso, basta ya.   ピエロよ、もうたくさんだと


Basta Payaso, te están mirando    ピエロよ、もう十分だ みんながおまえをみている
y esos dos ojos ya están llorando.   そしてその二つのひとみは涙を流している


Me tendrán que aceptar


El papá de tu papá,   君のパパのパパ
tu papá y otros parientes   君のパパと親戚のひとたち
No me aceptan en tu casa   ぼくを君の家にいれてくれないんだ 
Dicen que no soy decente,  ぼくのことを下品なやつだっていってね  
Me dicen que no te quiera   ほんとうはぼくは君のことがすきじゃないなんていってるんだ
que yo soy un mujeriego,   ぼくは女ったらしだからってね  
Tú sabes que eso es mentira    でも君はそれがウソだって知ってるよね 
que solo a tí te quiero   ぼくが愛しているのは君だけなんだ


Que a veces me doy un trago   ぼくは時々酒を飲むよ 
eso es verdad,   それはほんとうのことだ
y que me encanta la salsa   ぼくはサルサが大好き
también bailar,   踊るのも大好きだよ
y vacilar en la playa   浜辺でどんちゃん騒ぎもする
y en realidad   それもほんとのこと
Todo eso quiero gozarlo   でもそれは全部ほかの誰でもない
contigo y nadie más   君と楽しみたいからなんだ


A la larga tu verás   そのうちわかるよ
que me tendrán que aceptar,   君のパパらもぼくのことを受入れてくれるって
pues ya me gané el cariño de tu abuela y tu mama,   だってぼくはもう君のママとおばあちゃんの愛情はゲットしからね
para que me ayuden con tu abuelo y tu papá.   君のおじいちゃんとパパについてぼくを助けてくれるために


Me gané el cariño de tu abuela y tu mamá,   ぼくはもう君のママとおばあちゃんの愛情はゲットした
para que me ayuden con tu abuelo y tu papá.   君のおじいちゃんとパパを説得してくれるようにって

 レツゴー三匹というか四匹みたいですが、歌手は左からトニー・ベガ、プッピー・トーレスヒルベルト・サンタロサ、マリオ・ビエーラです。
 

Nueva Cosecha

Nueva Cosecha

El callejero

No te enamores de mí,   おまえはおれのことは愛せない
No te enamores de mí    おまえはおれのことは愛せない
porque yo soy de la calle   なぜならおれはカジェに生きる男だから
Y no quiero herir a nadie    おれは誰も傷つけたくないし
ni que me echen culpa a mí   誰からも因縁つけられたくない


No quiero herir tu corazón,   おまえの気持ちを傷つけたくない
Tu belleza no es para mí    おまえの美しさはおれのものじゃない
Es que no quiero dulce amor   おまえがおれに惚れていても
que te enamores de mí,    おれは甘い愛はのぞまない
Soy callejero    おれはカジェに生きる男
y adorarte no puedo,    おまえに惚れるなんて無理な話さ
pues yo soy de la calle    おれはカジェに生きる男だから
y mi tiempo es sereno   おれは夜の湿った空気のなかで生きているから 


Y aunque no puedo negar   たとえおれがおまえへの愛が
que mi amor por tí crece   どんどん深まっていくことを否定できなくても
pues yo soy de la calle     おれはカジェに生きる男だから
y algún día no regrese    いつの日かおまえの元に戻らなくなる


Porque soy de la calle   おれはカジェに生きる男だから
no te puedo querer   おまえのことは愛せない

 歌手は“Me tendrán que aceptar”で左から2番目でコロを担当していた人です。昔のサルサの人はみなそうですが、じいさんになってもかっこいいですね。