Tu fotografía
Me levanto en tu fotografía ぼくは君のうつっている写真の中で目を覚ます
Me levanto y siempre ahí estás tú ぼくが目を覚ますと いつもそこに君がいる
En el mismo sitio y cada día 同じ場所で毎日
La misma mirada el mismo rayo de luz. 同じまなざし おなじ光を浴びて
El color ya no es el mismo de antes 君の色はもはや昔と同じじゃない
Tu sonrisa casi se borró 君のほほえみはもうほとんど消えてしまった
Y aunque no estés claro yo te invento もし君がいないとしても もちろんぼくは君の姿を作り出す
en mis pensamientos y en mi corazón. ぼくの思いの中に ぼくの心の中に
Nadie tiene un pacto con el tiempo ときの流れと 忘却と
Ni con el olvido ni el dolor, o no 痛みと 協定を結ぶことはできないんだ
Si desapareces yo te encuentro もしも君がいなくなっても ぼくは君をみつける
En la misma esquina de mi habitación ぼくの部屋のいつもの片隅に
Cada día que pasa, te pienso y te vuelvo a mirar 過ぎてゆく日々ごとに 君を思い また君のことをみて
Cada cosa en su sitio, el pasado, presente 君の場所にあるひとつひとつのこと 過去 そして現在
En el polvo mis dedos se juntan 埃のなかで指をつまんでみると
Y quieren tenerte, cambiando conmigo 君をこの指でつかむことができたらと思う ぼくとともにかわりながら
No he movido tu foto ぼくは君の写真を動かさない
Ni el tiempo en los años 君と過ごした年月の時間もそのままに
Si me hablas de lejos もしも君が遠くからぼくに話しかけてくれるのなら
Procura avisarme temprano 早くそれをぼくに伝えてくれ
Y así controlarme そうしてぼくの気持ちを静めてくれ
Me levanto en tu fotografía ぼくは君の写真の中で目を覚まし
Cada día invento una actitud 毎日ある行動を作り出す
Y aunque no se note el blanco y negro そして白と黒が感じ取れなくても
No me desespero ぼくは絶望しない
Uso mi imaginación. 自分のイマジネーションをふくらませるのだ
Nadie tiene un pacto con el tiempo ときの流れと 忘却と
Ni con el olvido ni el dolor, o no 痛みと 協定を結ぶことは誰にもできない
Si desapareces yo te encuentro もしも君がいなくなっても ぼくは君をみつける
En la misma esquina de mi habitación ぼくの部屋のいつもの片隅に
Cada día que pasa, te pienso y te vuelvo a mirar 過ぎてゆく日々ごとに 君を思い ふたたび君のことをみて
Cada cosa en su sitio, el pasado, presente 君の場所にあるひとつひとつのこと 過去 そして現在
En el polvo mis dedos se juntan 埃のなかで指をつまんでみると
Y quieren tenerte, cambiando conmigo 君をこの指でつかむことができたらと思う ぼくとともにかわりながら
No he movido tu foto 僕は君の写真を動かしていない
Ni el tiempo en los años 君と過ごした年月の時間も
Si me hablas de lejos もしも遠くから君がぼくに話しかけてくれるのなら
Procura avisarme temprano 早くそれをぼくに伝えてくれ
Y así imaginarme… こうしてぼくを想像してくれ
Que te tengo aquí 君がここにいたなら