No dia em que eu saí de casa
(曲は3:20ころから)
No dia em que eu saí de casa ぼくが家を出た日のこと
Minha mãe me disse: ママがぼくにいった
Filho, vem cá! 息子よ、こっちに来なさいと
Passou a mão em meus cabelos ママはぼくの髪を手でなぜながら
Olhou em meus olhos ぼくの目を見ると
Começou falar 話し始めた
Por onde você for eu sigo おまえがどこにいこうとも私はいっしょだから
Com meu pensamento 私の思いは
Sempre onde estiver ずっとおまえとともにあるから
Em minhas orações いつも神様に
Eu vou pedir a Deus おまえのことを祈っている
Que ilumine os passos seus おまえのあゆむ道を光で照らしてくださいって
Eu sei que ela ぼくにはわかる
Nunca compreendeu ママにはわかっていなかったんだ
Os meus motivosd de sair de lá ぼくがここから出て行く本当のわけを
Mas ela sabe だけどママにはわかっていた
Que depois que cresce 男の子は成長すれば
O filho vira passarinho 空を飛ぶ鳥のように
E quer voar なるものなのだと
Eu bem queria ぼくだって
Continuar ali 本当はこのままここにいたかったんだ
Mas o destino でもぼくが逆のことをしたくなってしまうのは
Quis me contrariar 運命なんだ
E o olhar de minha mãe na porta 扉のところでぼくを見つめるママの瞳は
Eu deixei chorando ぼくの旅立ちを祝福しながら
A me abençoar 泣いていた
A minha mãe naquele dia あの日ママは
Me falou do mundo como ele é ぼくに世界がどんなところか話してくれた
Parece que ela conhecia たぶんママは
Cada pedra que eu iria ぼくがこれから自分の足で踏むことになる
Por o pé 石のことを知っていたんだ
E sempre ao lado do meu pai ママはいつもパパと一緒にいた
Da pequena cidade 小さな町から
Ela jamais saiu 一度もでたことがなかったのに
Ela me disse assim: ママはぼくにいった
Meu filho vá com Deus 私の息子よ神様とともにいきなさい
Que este mundo inteiro é seu この広い世界すべてがおまえのものなのだから
Eu sei que ela ぼくにはわかる
Nunca compreendeu ママにはわかっていなかったんだ
Os meus motivosd de sair de lá ぼくがここから出て行く本当のわけを
Mas ela sabe だけどママにはわかっていた
Que depois que cresce 男の子は成長すれば
O filho vira passarinho 空を飛ぶ鳥のように
E quer voar なるものなのだと
Eu bem queria ぼくだって
Continuar ali 本当はこのままここにいたかったんだ
Mas o destino でもぼくが逆のことをしたくなってしまうのは
Quis me contrariar 運命なんだ
E o olhar de minha mãe na porta 扉のところでぼくを見つめるママの瞳は
Eu deixei chorando ぼくの旅立ちを祝福しながら
A me abençoar 泣いていた
もしかして映画(フランシスコの2人の息子)のDVDには字幕が入ってるかも?だけど、ポルトガル語翻訳初挑戦。文法はスペ語とほぼ同じなんだろうけど、あらためてちゃんと訳そうとすると、見た目が全然ちがう。ブラジル人と話していると、こっちはゆっくりスペイン語、あっちはゆっくりポルトガル語で話し始めるんだけど、途中でお互い好きに話すようになってわけがわからなくなる。イタリア語の方がまだわかりそうな気がする。ホント、こんな難しいことばみんなよく話すなー